سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ
الْحَكِيمُ
﴿59:1﴾
(59:1) All that is in the heavens
and all that is in the earth extols
Allah’s Glory: He is the Most
Mighty, the Most Wise. *1
*1 For explanation, see E.N.'s 1, 2
of Surah AI-Hadid. The object of
this introductory sentence before
making an appraisal of the
banishment of the Ban; an-Nadir is
to prepare the mind to understand
the truth that the fate this
powerful tribe met was not the
result of the power of the Muslims
but a manifestation of the power of
Allah.
هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ
كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِنْ
دِيَارِهِمْ لِأَوَّلِ الْحَشْرِ مَا
ظَنَنْتُمْ أَنْ يَخْرُجُوا وَظَنُّوا
أَنَّهُمْ مَانِعَتُهُمْ حُصُونُهُمْ
مِنَ اللَّهِ فَأَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ
حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا وَقَذَفَ
فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ يُخْرِبُونَ
بُيُوتَهُمْ بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي
الْمُؤْمِنِينَ فَاعْتَبِرُوا يَا
أُولِي الْأَبْصَارِ
﴿59:2﴾
(59:2) He it is Who in the first
assault drove forth the People of
the Book that disbelieved from their
homes *2
at the first gathering of forces. *3
You did not believe that they would
leave; while they too thought that
their fortresses would defend them
against Allah. *4
Then Allah came upon them from
whence they did not even imagine, *5
casting such terror into their
hearts that they destroyed their
homes by their own hands and their
destruction was also caused by the
hands of the believers. *6
So learn a lesson from this, O you
who have perceptive eyes! *7
*2 Here, the reader should
understand one thing at the outset
so as to avoid any confusion about
the banishment of the Bani an-Nadir.
The Holy Prophet (upon whom be
Allah's peace) had concluded a
formal written treaty with the Bani
an-Nadir. They had not broken this
agreement as such that it should
have become void But the reason why
they were attacked was that after
making different kinds of minor
violations of it, they at last
committed such an offence which
amounted to the breach of trust.
That'is, they plotted to kill the
leader of the other party to the
treaty, i. e. the Islamic State of
Madinah. The plot became exposed,
and when the were accused of
breaking the agreement they could
not deny it Thereupon, the Holy
Prophet (upon whom be Allah's peace)
told them either to leave Madinah or
to be ready for a war. This notice
was in accordance with this
injunction of the Qur'an: "If you
ever fear treachery from any people,
throw their treaty openly before
them. " (AI-Anfal: 58) That is why
Allah is describing their exile as
His own action, for it was precisely
in accordance with Divine Law. In
other words, they were not expelled
by the Holy Prophet (upon whom be
Allah's peace) and the Muslims but
by Allah Himself. The other reason
why Allah has described their exile
as His own action, has been stated
in the following verses.
*3 The word hashr in the Text means
to gather the scattered individuals
to gether or to take out scattered
individuals after mustering them
together. Thus, the words
li-awwal-il-hashr mean: with the
first hashr or on the occasion of
the first hashr. As for the
question, what is implied by the
first hashr here, the commentators
have disputed it. According to one
group it implies the banishment of
the Bani an-Nadir from Madinah, and
this has been described as their
first hashr in the sense that their
second hashr took place in the time
of Hadrat `Umar, when the Jews and
the Christians were expelled from
the Arabian peninsula, and the final
hashr will take place on the Day of
Resurrection. According to the
second group it implies the
gathering of the Muslim army
together to fight the Bani an-Nadir;
and li-awwal-il-hashr means that as
soon as the Muslims had gathered
together to fight them, and no blood
yet had been shed, they, by the
manifestation of Allah's power,
offered to be banished from Madinah
of their own accord. In other words,
these words have been used here in
the meaning of "at the very first
assault". Shah Waliullah has
translated it "at the first
gathering of the army". Shah 'Abdul
Qadir has translated it "at the
first mustering." In our opinion
this translation very nearly gives
the meaning of these words.
*4 To understand this one should
keep in mind the fact that the Bani
anNadir had been well established
here for centuries. They lived in
compact populations outside Madinah
without any lien element. Their
settlement was well fortified, which
had fortified houses as are
generally built in feud-ridden
tribal areas. Then heir numerical
strength also equalled that of the
Muslims, and inside Madinah itself
many of the hypocrites were their
supporters..Therefore, the. Muslims
could never expect that they would,
even without fighting, be so
unnerved by the siege as to leave
their homes willingly. likewise, the
Bani an-Nadir also could not have
imagined that some power would
compel them to leave their homes
within six days, Although the Bani
Qainuqa' had been expelled before
them, and their false pride of
valour had proved to be of no avail,
they lived in a locality inside
Madinah and did not have any
separate fortified settlement;
therefore, the Bani an-Nadir thought
that their inability to withstand
the Muslims was not exceptionable,
Contrary to this, in view of their
own fortified settlement and
strongholds they could not imagine
that some power could turn them out
so easily. That is why when the Holy
Prophet (upon whom be Allah's peace)
served a notice on them to leave
Madinah within ten days, they boldly
retorted, saying: We are not going
to quit: you may do whatever you
please."
Here, the question arises: On what
basis has AIIah said: 'They were
thinking that their fortresses would
save them from Allah'. Did the Bani
an-Nadir really know that they were
not facing Muhammad bin `Abdullah
(upon whom be Allah's peace) but
AIIah? And did they, in spite of
knowing this, think that their
fortresses would save them from
Allah? .This is a question which
would confound every such person who
dces not know the psychology of the
Jewish people and their
centuries-old traditions. As regards
the common men, no one can imagine
that despite their knowing
consciously that they were facing
Allaf, they would Entertain the
false hope that their forts and
weapons would save them from Allah.
Therefore, an ignorant person would
interpret the Divine Word, saying
that the Bani an-Nadir in view of
the strength of their forts were
apparently involved in the
misunderstanding that they would
remain safe from the Holy Prophet's
attack, but in reality they were
fighting Allah and from Him their
forts could not save them. But the
fact is that the Jews in this world
are a strange people, who have been
knowingly fighting Allah: they
killed the Prophets of Allah knowing
them to be His Prophets, and they
declared boastfully and arrogantly
that they had killed the Prophets of
AIIah. Their traditions say that
their great Patriarch, the prophet
Jacob, wrestled with Allah
throughout the night and Allah could
not throw him even till daybreak.
.Then, when at daybreak Allah asked
Jacob to let Him go, Jacob replied
that he would not let Him go until
He blessed him. Allah asked him his
name, and he answer `Jacob Allah
said that his name would no longer
be Jacob, but Israel, "because you
strove with God and with men, and
prevailed." (See Gen. 32: 25-29 in
the latest Jewish translation; The
Scriptures Scriptures, published by
the Jewish Publication Society of
America 1954). In the Christian
translation of the Bible too this
subject has been rendered likewise.
In the footnote of the Jewish
translation, "Israel" has been
explained as: He who striveth with
God. " In the Cyclopaedia of
Biblical Literature the meaning
given of Israel" by the Christian
scholars is: "Wrestler with God."
Then in Hosea (O.T.) the Prophet
Jacob has been praised thus: "By his
strength he had power with God: yea,
he had power over the angel, and
prevailed. " (Ch. 12: 3-4). Now,
obviously, the people of Israel are
the children of the same Prophet
Israel who, according to their
faith, had striven with God and
wrestled with Him. For them it is
not at all difficult that they
should stand firm and fight even
God. On this very basis, they, even
according to their own profession,
killed the Prophets of God, and
under the same false pride they put
the Prophet Jesus on the cross and
bragged: "We have killed Jesus
Christ, son of Mary, Messenger of
Allah. " Therefore, it was not
against their traditions that they
fought Muhammad (upon whom be
Allah's peace) despite their
knowledge that he was Allah's
Messenger. If not their common
people, their rabbis and learned men
knew full well that he was the
Messenger of AIlah. The Qur'an
itself contains several evidences to
this effect. (For instance, see
E:N.'s 79, 95 of Al-Baqarah, E.N.'s
190, 191 of An-Nisa, E.N.'s 70, 73
of As-Saaffat).
*5 Allah's coming down upon them
does not mean that Allah was staying
in another place whence He attacked
them. But this i9 a metaphoric
expression. The object is to give
the idea that while facing Allah
they were thinking that AIIah could
chastise them only by bringing an
army against them from the front and
they were confident that they would
resist that force by their
fortifications, But Allah attacked
them from whence they had not
thought it possible; and this was
that He made than weak and broke
their power of resistance from
within after which neither their
weapons nor their strongholds could
help them.
*6 That is, ”The destruction
occurred in two ways: from outside
the Muslims besieged them and
started demolishing their
fortifications, and from within,
first they raised obstacles of stone
and wood to stop the Muslims from
advancing, and for this purpose
broke their own houses for the
material; then, when they became
certain that they would have to
vacate the place, they started
pulling down their houses, which
they had so fondly built and
decorated, with their own hands, so
as to render them useless for the
Muslims Later, when they settled
peace with the Holy Prophet (upon
whom be Allah's peace) on the
condition that they would be spared
their lives but would havc the
permission to carry away whatever
they could, except the weapons and
armour, they started removing the
frames of the doors and windows,
even pegs; so much so that some
people removed the beams and wooden
ceilings, which they put upon the
back of their camels and left."
*7 There arc many lessons which one
can learn from this event, which
have been alluded to in this brief
but eloquent sentence These Jews
were none other but the followers of
the former Prophets: they believed
in God, in the Book, in the former
Prophets and the Hereafter.
Accordingly, they were the former
Muslims. But when they turned their
back on religion and morality and
adopted open hostility to the truth
only for the sake of their selfish
desires and worldly motives and
interests, and showed scant regard
for their treaties and agreements,
Allah's grace was turned away from
them, otherwise Allah had no
personal enmity with than.
Therefore, first of all, the Muslims
themselves havc been admonished to
heed their fate and Learn a lesson
from it, lest they too should start
behaving as if they were the beloved
children of God, as the Jews did,
and should be involved in the
misunderstanding that their being
included among the followers of the
Last Prophet of God would by itself
guarantee for them Allah's bounty
and His support, apart from which
they were not bound to adhere to any
demand of religion and morality.
Besides, those people of the world
also havc been asked to learn a
lesson from this event, who oppose
the truth consciously, and then
place reliance upon their wealth and
power, their means and resources,
thinking that these would save them
from the Divine punishment. The Jews
of Madinah were not unaware that the
Holy Prophet Muhammad (upon whom be
Allah's peace and blessings) had not
risen for the supremacy of a people
or tribe, but he was presenting an
ideological invitation the
addressees of which were all men,
and every man, no matter what race
or country he belonged to, could
join his Ummah by accepting the
invitation, without discrimination
or distinction. They were themselves
witnessing that Bilal of Habash,
Suhaib of Rome, and Salman of Persia
enjoyed the same position and status
in the Muslim community as was
enjoyed by the people of the Holy
Prophet's own house. Therefore, they
were not feeling any danger that the
Quraish and the Aus and the Khazrij
would gain an upper hand over them.
Nor were they unaware that the
ideological invitation that he was
presenting was precisely the same as
their own Prophets had been
presenting. The Holy Prophet never
put forward the claim that he had
come with a new religion, unknown to
the people, and that the people
should give up their former religion
and accept his religion ' instead.
But what he claimed was that the
religion being presented by him was
the same that the Prophets of God
had been preaching and presenting
since the beginning of creation. And
from their Torah they could
themselves confirm that it was
actually the same religion, the
principles of which were not any
different from the principles of the
religion of the Prophets. On the
same basis they were told in the
Qur'an: Affirm faith in the teaching
sent down by Me, which confirms the
teaching that you already possess,
and you should not be its first
deniers." They were also witnessing
what character and morals the Holy
Prophet (upon whom be Allah's peace)
possessed, and what revolution had
taken place in the lives of those
who had accepted his message. For a
long time the Ansar of Madinah had
been their closest neighbours. They
knew what kind of people they had
been before embracing Islam and what
they became after their conversion
to Islam. Thus, they were well aware
of the invitation, of the inviter
and of the results of accepting the
invitation. But in spite of
witnessing and knowing all this,
only on account of their racial
prejudice and worldly interests,
they expended aII their energy
against the message of truth about
which there was no room for doubt at
least in their minds. After such an
obvious and open hostility to the
trnth they expected that their
strongholds would save them from
Allah, whereas the whole human
history bears evidence that the one
who is resisted by the power of God,
cannot save and protect himself by
any weapon, means or device.
وَلَوْلَا أَنْ كَتَبَ اللَّهُ
عَلَيْهِمُ الْجَلَاءَ لَعَذَّبَهُمْ
فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي
الْآَخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ
﴿59:3﴾
(59:3) If Allah had not decreed
banishment for them, He would
certainly have chastised them in
this world. *8
As for the Hereafter, the
chastisement of the Fire awaits
them.
*8 "Would have chastised them in the
world": world have caused them to be
annihilatcd. That is, had they
fought instead of surrendering to
save their lives, they would have
been completely wiped out. Their men
would have perished in the war and
their womenfolk and children would
have been taken prisoners and there
would be no one to have them
ransomed.
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ
وَرَسُولَهُ وَمَنْ يُشَاقِّ اللَّهَ
فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
﴿59:4﴾
(59:4) That is because they set
themselves against Allah and His
Messenger; and whoever sets himself
against Allah should know that Allah
is surely Most Stern in retribution.
مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ
تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى
أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ
وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ
﴿59:5﴾
(59:5) The palm-trees that you cut
down or those that you left standing
on their roots, it was by Allah’s
leave that you did so. *9
(Allah granted you this leave) in
order that He might humiliate the
evil-doers. *10
*9 The reference is to the fact that
the Muslims cut down or burnt many
of the palm-trees that stood in the
oases around the settlement of the
Bani an Nadir in order to facilitate
the siege, However, they left those
trees standing which did not
obstruct the military operations. At
this the hypocrites of Madinah and
the Bani Quraizah, and the Bani
an-Nadir themselves, raised a
clamour, saying that, on the one
hand, Muhammad (upon whom be Allah's
peace and blessings) prohibited
spreading disorder in the world,
but, on the other, fruit trees were
being cut down by his command, which
amounted to spreading disorder in
the world. At this AI-Hashr AIIah
,sent down the Command: 'Whatever
trees you cut down, or whatever you
left standing, your neither act was
unlawful, but it had Allah's
permission." The legal injunction
that is derived from this verse is
that the destruction caused for the
sake of military operations does not
come under "spreading disorder in
the world. " But spreading disorder
in the world is that an army under
the fit of war hysteria .should
intrude into the enemy territory and
start destroying the crops, cattle.
gardens, houses and everything in
its way without any reason. In this
matter. the general instruction is
the same which Hadrat Abu Bakr
Siddiq gave while despatching the
Muslim army to Syria: "Do not cut
down friut trees; do not destroy
crops; do not ravage the
settlements." This was precisely in
accordance with the Qur'anic
teaching, which condemns those who
spread chaos; 'When they get power
they direct aII their efforts
towards spreading corruption in the
land, destroying harvests and
killing people." (AI-Baqarah: 205).
But the specific command in respect
of the war exigencies is that if
destruction is necessary for
military operations against the
enemy, it is lawful. Thus, Hadrat
'Abdullah bin Mas'ud has given this
explanation in the commentary of
this verse: 'The Muslims had cut
down only those trees of the Bani
an-Nadir that stood on the
battlefield. " (Tafsir Nisaburi).
Some of the Muslim jurists have
overlooked this aspect of the matter
and expressed the opinion that the
permissibility of cutting the trees
of the Bani an-Nadir was confined
only to that particular event. It
does not make it generally
permissible that whenever war
necessitates trees of the enemy be
cut down and burnt. Imam Auza'i,
Laith and Abu Thaur hold this same
opinion. But the majority of the
jurists hold the view that for the
sake of important military
operations it is permissible.
However, this is not permissible for
the purpose of mere destruction and
pillage.
One may ask: This verse of the
Qur'an could satisfy the Muslims,
but how could those who did not
accept the Qur'an as Divine Word be
satisfied at this reply to their
objection that both acts were
permissible as they had Allah's
permission for it? The answer is:
This verse of the Qur'an was sent
down to satisfy only the Muslims; it
was not sent down to satisfy the
disbelievers. Since due to the
objection of the Jews and the
hypocrites, or due to their own
thinking, they had been involved in
the misgiving whether they were
guilty of spreading disorder in the
earth, AIIah gave them the
satisfaction that both the acts,
cutting down some trees to
facilitate the siege and leaving
some other trees standing which did
not obstruct the siege, were in
accordance with Divine Law.
The traditionists in their
traditions have disputed the point
whether the order to cut and burn
the trees had been given by the Holy
Prophet (upon whom be Allah's peace
himself, or whether the Muslims had
done it of their own accord, and
then later asked the Holy Prophet
about its legal aspect. Hadrat
Abdullah bin 'Umar has reported that
the Holy Prophet himself had ordered
it. (Bukhari, Muslim , Musnad Ahmad,
Ibn Jarir). The same also has been
reported by Yazid bin. Ruman (Ibn
Jarir). On the contrary, Mujahid and
Qatadah say that the Muslims had on
their own cut down the trees; then a
dispute arose among them whether
what they had done was permissible
or not. Some said it was permissible
and some said it was not. At last
Allah sent down this verse and
approved the act of both. (Ibn
Jarir). The same thing is supported
by a tradition of Hadrat 'Abdullah
bin 'Abbas: 'The Muslims were
confused because Some of them had
cut the trees and others had not;
therefore, they wanted to ask the
Holy Prophet (upon whom be Allah's
peace) as to who would be rewarded
for the act and who would be
punished.' (Nasa i). Those of the
jurists who have preferred the first
tradition give the argument that
this was the Holy Prophet's personal
judgement, which was later ratified
by revelation from AIlah, and this a
proof of the fact that in matters
where no Divine Command existed, the
Holy Prophet used to follow his
personal judgement. On the other
hand, those jurists who have
preferred the second tradition,
argue that the two groups of the
Muslims had adopted two different
views on the basis of their own
personal judgements and AIIah
ratified both. Therefore, if the
learned men arrive at different
conclusions by judicious exercise of
their personal judgement, then
although their opinions might
differ, they would all be correct in
the Divine Shari ah.
*10 That is, "Allah willed that they
should be disgraced if you cut down
the trees and also if you left them
standing." In the first case, they
were disgraced when they saw that
the trees of the gardens which they
had planted with their own hands and
which they had owned since ages,
were being cut down before their
very eyes and they were watching it
helplessly. Even an ordinary peasant
and gardener cannot tolerate
another's misappropriation or
intrusion into his field or garden.
He would protect his field or garden
at the risk of his life if somebody
tried to destroy it in his presence.
For if he cannot prevent
destruction-n of his property, it
would be a sign of his extreme
humiliation and weakness. But here a
whole tribe, which had been living
at this place fearlessly and boldly
for centuries, was watching
helplessly that its neighbours had
invaded its gardens and were
destroying the trees while it could
do nothing. After this even if they
stayed on in Madinah they would have
lived in disgrace and humility. In
the second case, they were disgraced
when on leaving Madinah they saw
that the lush green gardens which
had been in their possession till
the previous day were now passing
into the possession of the Muslims.
Had they the power they would have
laid waste the entire gardens by
their own hands SO that not a single
whole.tree passed into the hands of
the Muslims. But in their
helplessness they left the city,
despaired and grief-stricken,
leaving everything intact behind.
وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى
رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا
أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ
وَلَا رِكَابٍ وَلَكِنَّ اللَّهَ
يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَى مَنْ
يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيرٌ
﴿59:6﴾
(59:6) Whatever Allah has taken away
from them and bestowed (as spoils)
on His Messenger *11
for which you spurred neither horses
nor camels; but Allah grants
authority to His Messengers over
whomsoever He pleases. Allah has
power over everything. *12
*11 From here to the end of verse
10, Allah explains how the lands and
properties that were restored bto
the Islamic State after the exile of
the Ban; an- Nadir, are to be
managed and administered. As it was
the first occasion that a land was
conquered and included in the
Islamic territory, and many more
lands were destined to be conquered
in the future, the law governing the
conquered lands was enunciated at
the outset. Here, a note-worthy
point is that AIIah at this place
has used the words: Ma af'-Allahu
ala Rasuli-hi min-hum "whatever
AIIah restored to His Messenger from
them." These words clearly imply
that the rebels of AIIah Almighty
arc not entitled to own the earth
and things existing on it. If they
have become their owners and are
appropriating them, their ownership
and appropriation of these things
is, in fact, in the nature of
usurpation of a master's property by
a dishonest servant. The real right
of these properties is that these
should be spent and used in the
service and obedience of their real
Master, AIIah, Lord of the worlds,
according to His will, and their
this use is possible only through
the agency of the righteous
believers. Therefore, the true
position of the properties which
pass from the ownership of the
disbelievers into the hands of the
Muslims as the result of a lawful
war, is that their real Owner has
withdrawn them from His disobedient
and disloyal servants, and restored
them to His obedient and loyal
servants. That is why, in the
terminology of the Islamic Law such
properties have been described as
Fai (restored properties).
*12 That is, "The restoration of
these properties to the Muslims is
not the result of the effort of the
actual fighting army so that the
army on that basis may have the
right that the properties may be
distributed among the soldiers, but
its real nature is that Allah by His
bounty has given dominance to His
Messengers and the system that they
represent over them. In other words,
the passing of these properties into
the Muslims' hands is not the direct
result of the effort and struggle of
the fighting army, but the result of
the total strength that AIIah has
bestowed on His Messenger and his
community and the system established
by him Therefore, these properties
are quite different in nature from
the spoils of war and so cannot be
distributed among the soldiers as
such.
Thus, the Shari ah has made a
distinction between ghanimah (spoils
of war) and fai (restored
properties). The injunction :n
respect of the ghanimah has been
given in surah AI-Anfal: 41, and it
is this "It should be divided in
five parts, four parts of which be
distributed among the fighting army
and the fifth deposited in the
Public Treasury (Bait al-Mal), and
expended on the items mentioned in
the verse." As for the fai, the
injunction is that it should not be
distributed among the army, but it
should be reserved for the items of
expenditure being stated in the
following verse. The distinction
between the two has been made plain
by the words: "You have not rushed
your horses and camels on them,"
which imply the military operations.
Thus, the properties which are taken
as a direct result of such
operations are the ghnimah and those
which arc not the result of these
operations are the fai. The
distinction between ghanimah and tai
that has been brterty mentioned in
this verse, has been explained in
greater detail by the juristis of
Islam. Ghanimah are only those
transferable properties which are
taken from the enemy durIng military
action; other things than these,
e.g. lands, houses and other
transferable and nontransferable
properties of the enemy, are
excluded from the definition of
ghanimah and are fai. The source of
this explanation is the letter that
Hadrat 'Umar (may Allah be pleased
with him) had written to Hadrat Sa'd
bin Abi Waqqas after the conquest of
'Iraq. In that letter he wrote:
"Distribute the properties and goods
which the soldiers of the army
collected and brought to your camp
among the Muslims who participated
in the war, and leave the lands and
the canals with those who work on
them so that the proceeds thereof
are used for the salaries of the
Muslims." (Abu Yusuf. Kitab
al-Kharaj, p. 24; Abu 'Ubaid, Kitab
al-Amwal, p. 59; Yahya bin Adam,
Kitab al-Kharaj, pp. 27-28, 48). On
this very basis, Hadrat Hasan Basri
says: "Whatever is taken from the
enemy camp, is the right of those
who won victory over it? and the
lands are for the Mttslirns." Yahya
bin Adam, p. 27). And Imam Abu Yusuf
says: °Whatever the Muslims take
from the enemy troops, and whatever
goods and arms and cattle they
collect and bring to their camp, is
ghanimah; from this one-fifth will
be deducted and the rest distributed
among the soldiers." (Kitab
al-Kharaj, p. 18). The same is the
opinion of Yahya bin Adam, which he
has expressed in his Kitab al-Kharaj
(p. 27). Even more than this, what
makes the distinction between
ghanimah and fai clearer is that
after the Battle of Nahawand when
the ghanimah had been distributed
and the conquered lands had been
included in the Islamic State. a
tnan named Sa'ib bin Aqra' found two
bags of jewels outside the fort. He
was confused whether it was the
ghanimah which should be distributed
in the army, or the fai which should
be deposited in the Bait al-Mil
Consequently, he came to Madinah and
put the matter before Hadrat 'Umar,
who decided that it should be sold
and the price deposited in the
Bait-al-Mil. From this it becomes
clear that ghanimah are only those
transferable properties which are
taken by the soldiers during the
war. After the war is over, the
transferable properties also, like
the nontransferable properties,
become fai. Imam Abu 'Ubaid relates
this event and says: "The properties
that arc seized from the enemy by
the use of force, when the war is
still in progress, are ghanimah and
what is taken after the war is over,
when the territory has become Dar
al-Islam (abode of Islam), is fai,
which should be reserved for the
common people of the dar al-Islam;
the law of the one-fifth (khums)
will not be applicable to it. "
(Kitab al-Amwal p. 2S4).
After defining ghanimah thus, the
rest of the properties, wealth and
lands, which pass from the
disbelievers' ownership to the
Muslims may be divided into two main
kinds first those which are taken as
a result of actual fighting f
anwatan in Fiqh terminology);
second, those which are taken by the
Muslims as a result of the peace
terms whether peace is concluded
because of the pressure of the
military power of the Muslims, or
their dread and awe, and in this are
also included aII those properties
which pass into the Muslims'
ownership in every other way than as
a result of actual fighting The
differences that have arisen among
the jurists of Islam have been only
concerning the first kind of the
properties in order to determine
their correct legal position, for
they do not come under 'those upon
which you have not rushed your
horses and camels." As regards the
second kind of the properties, aII
agree that they arc fai, for the
Qur'an has explicitly laid down the
injunction about them. Below we
shall discuss in dctail the legal
position of the first kind of the
properties.
مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ
مِنْ أَهْلِ الْقُرَى فَلِلَّهِ
وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَى
وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ
وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ
دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاءِ
مِنْكُمْ وَمَا آَتَاكُمُ الرَّسُولُ
فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ
فَانْتَهُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ
اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
﴿59:7﴾
(59:7) Whatever (from the
possessions of the towns people)
Allah has bestowed on His Messenger
belongs to Allah, and to the
Messenger, and to his kinsfolk, and
to the orphans, and to the needy,
and to the wayfarer *13
so that it may not merely circulate
between the rich among you. *14
So accept whatever the Messenger
gives you, and refrain from whatever
he forbids you. And fear Allah:
verily Allah is Most Stern in
retribution. *15
*13 In the preceding verse what was
pointed out was why these properties
should not be distributed among the
fighting army like the spoils, and
why the legal injunction concerning
them is different from that
concerning the spoils Now in this
verse it is being stated as to who
are entitled to have a sha. re in
these properties.
The first share in these is of AIIah
and His Messenger. The dctail of how
the Holy Prophet (upon whom be
Allah's peace) acted on this
injunction has been related by Malik
bin Aus bin al-Hadathan on the
authority of Hadrat 'Umar (may Allah
be pleased with him), thus: The Holy
Prophet used to take from it
necessary expenses for himself and
his family and the rest he used to
spend on arranging arms and
conveyances for Jihad. (Bukhari
Muslim, Musnad Ahmad, .96u Da 'ud,
Tirmadhi Nasa i and others). After
the passing away of the Holy Prophet
this share was transferred to the
Public Treasury of the Muslims so
that it is spent in the service of
the mission which Allah had
entrusted to His Messenger. Imam
Shafa' i is reported to have
expressed the opinion that the share
which was specifically meant for the
Holy Prophet's person (upon whom be
Allah's peace), is for his caliph
after him, for the Holy Prophet was
entitled to it on the basis of his
office of leadership and not on the
basis of the office of Apostleship.
But the view of the. majority of the
Shafe'i jurists in this matter is
the same as of the other jurists,
viz. that this share now is reserved
for the religious and collective
welfare of the Muslims, and not for
any particular. person.
The second share is of the kinsfolk,
and this implies the kinsfolk of the
Holy Prophet (upon whom be Allah's
peace), i.e. the Bani Hashim and the
Bani al-Muttalib. This share was set
aside so that, besides meeting his
own and his family's requirements,
the Holy Prophet could also finlfil
his obligations towards those of his
relatives who stood in need of his
help, or whom he felt like helping.
,After the death of the Holy Prophet
(upon whom be Allah's peace) this
ceased to be a separate and
independent source, because like the
right; of the orphans and the
wayfarers and the indigent among the
Muslims, looking after the rights of
the needy among the Bani Hashim and
the Bani al-Muttalib also became the
responsibility of the Public
Treasury. However, they were treated
as superior to others in so far as
they had no share in the zakat.
Hadrat 'Abdullah bin 'Abbas has
related that in the time of Hadrat
Abu Bakr and 'Umar and 'Uthman (may
Allah be pleased with them), the
first two shares were dropped and
only the remaining three shares
(i.e. those for the orphans and the
indigent and the wayfarers) were
kept as of those entitled to fai
Then Hadrat `AIi (may AIIah be
pleased with him) also acted on the
same in his time, Muhammad bin Ishaq
has related on the authority of Imam
Muhammad Baqir that although Hadrat
'Ali's personal opinion was the same
as of the people of his house (that
this share should be given to the
relatives of the Holy Prophet), he
did not think that he should act
against the practice of Abu Bakr and
`Umar. Hasan bin Muhammad bin
Hanafiyah says that after the Holy
Prophet a difference of opinion
arose about these two shares (i.e.
the sharc of the Holy Prophet and
the share of his relatives). Some
people said that the first share
should go to the Holy Prophet's
caliph, some said that the second
share should go to the relatives of
the Holy Prophet, and still others
said that the second sharc should be
given to the relatives of the
caliph. At last, a consensus was
reached that both the shares be
spent on the requirements of Jihad
'Ata' bin Sa'ib says that Hadrat
'Umar bin 'Abdul `Aziz in his time
had started sending the share of the
Holy Prophet and the share of the
relatives to the Bani Hashim. The
opinion of Imam Abu Hanifah and of
most of the Hanafi jurists is that
in this matter the same practice is
cornet as was., being followed in
the time of the righteous Caliphs.
(Abu Yusuf, Kitab al-Kharaj pp.
19-21). Imam Share'i's opinion is
that both the rich and the needy
from among the people whose being
descended from the Bani Hashim and
the Bani al-Muttalib is confirmed,
or is well known, can be given
shares from fai. (Mughni al-Muhtaj).
The Hanafis say that only their
needy people can be helped from
this; however, their right to this
is greater than that of others. (Ruh
al-Ma'ani). According to Imam Malik,
there is no restriction on the
government in this matter. It can
spend on any head that it deems fit
and proper, but the better course is
that it should give preference to
the people of the Holy Prophet's
house. (Hashiyah ad-Dusuqi
ala-sh-Sharh-al-Kabir).
About the remaining three shares
there is no dispute among the
jurists. However, the difference
between Imam Shafe'i and the other
Imams is that according to Imam
Shafe'i the total properties of fai
are to be divided into five equal
parts one part of which is to be
spent on the above-mentioned heads
in such a way that one-fifth of it
is spent on the common benefits of
the Muslims, one-fifth on the Bani
Hashim and the Bani al-Muttalib,
one-fifth on the orphans, one-fifth
on the indigent and one-fifth on the
wayfarers. However, Imam Malik, Imam
Abu Hanifah and Imam Ahmad do not
concur with this division. Their
opinion is that the whole of fai is
for the welfare and common benefit
of the Muslims. (Mughni al-Muhtaj).
*14 This is one of the most
important verses of the Qur'an,
which lays down the basic principle
of the economic policy of the
Islamic community and government.
Wealth should circulate among the
whole community and not only among
the rich lest the rich should go on
becoming richer day by day and the
poor poorer. This policy has not
merely been enunciated in the
Qur'an, but for the same objective
the Qur'an has forbidden interest,
made the zakat obligatory, enjoined
that khums (one-fifth) be deducted
from the booty, exhorted the Muslims
to practise voluntary charity, has
proposed such forms of different
kinds of atonements that the flow of
wealth is turned towards the poor
classes of society, and has made
such a law of inheritance that the
wealth left by every deceased person
spreads among the largest circle of
the people. Apart from this,
stinginess has been condemned and
generosity commended as a noble
moral quality, the well-to-do people
have been told that in their wealth
there is a definite share of the
beggar and the indigent, which they
must discharge not as charity but as
the right of the concerned people,
and the law enjoined in respect of a
major source of revenue of the
Islamic government (i.e. far) is
that its one portion must
necessarily be spent on supporting
the poor classes of society. In this
connection, it should also be borne
in mind that there are two main
sources of the revenue of the
Islamic government: zakat and fai.
The zakat is charged from the
Muslims on their total extra
capital, cattle, wealth, trade goods
and agricultural produce, which is
over and above the minimum exemption
limit (nisab), and most of it is
reserved for the poor. And fai
comprises all the revenues including
jizyah and taxes which are received
from the non-Muslims; a major part
of these also is set aside for the
poor, This gives a clear hint to the
effect that an Islamic government
should manage its revenues and
expenditure and the financial and
economic affairs of the country on
the whole in such a manner that the
wealthy and influential people are
not allowed to have their monopoly
over the means and resources of
wealth, and the flow of wealth is
neither turned from the poor to the
rich nor it should remain
circulating only among the rich.
*15 In view of the context the verse
means: "Accept without question
whatever decision the Holy Prophet
(upon whom be Allah's peace) gives
about the management of the
properties of the Bani an-Nadir, and
likewise about the distribution of
fai properties and goods afterwards.
One should take whatever the Prophet
gives him, and the one whom l le
dces not give anything, should
neither protest nor demand it But
since the words of the Command arc
general, its application is not
restricted to the distribution of
the Jai properties and goods only,
but its intention is that in all
matters the Muslims should obey the
Holy Prophet (upon whom be Allah's
peace). This intention of the
Command becomes all the more clear
when we consider that as against
"whatever the Messenger gives you"
the words used are "whatever he
forbids you" and not "what. ever he
does not give you. " If the object
of the Command were restricted to
call obedience to the distribution
offal properties and goods .only,
then as against "whatever he gives
you" the words should have been
"whatever he does not give you. "
The use of the forbidding or
restraining words in this context by
itself shows that the object of the
Command is to enjoin obedience to
the Holy Prophet in whatever he
commands and forbids. The same thing
has been stated by the Holy Prophet
(upon whom be Allah's peace)
himself. According to Hadrat Abu
Hurairah he said: "When I command
you to do a thing, do it as far as
you can; and when 1 forbid you to do
a thing, restrain from it."
(Bukhari, Muslim). About Hadrat
`Abdullah bin Mas'ud it has been
related that once during a speech he
said: "Allah has cursed the woman
who practices such and such a
fashion." Thereupon a woman
approached him and asked, "Wherefrom
have you derived this thing? For I
have not seen such a thing anywhere
in the Book of Allah." Hadrat
`Abdullah replied, "Had you studied
the Book of Allah, you would
certainly have found it therein.
Have you not read the verse: Ma
ata-kum ar-Rasulu fa-khudu hu wa ma
naha-kum `anhu fantahu: "Take
whatever the Messenger gives you,
and refrain from whatever he forbids
you. " When she said that she had
read this verse, Hadrat `Abdullah
said: "So the Holy Prophet (upon
whom be Allah's peace) has forbidden
this act, and has given the news
that Allah has cursed the women who
practice it. " The woman agreed that
she had understood the Command.
(Bukhari Muslim, Musnad Ahmad,
Musnad Ibn abi Hatim,).
لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ
الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيارِهِمْ
وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا
مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا
وَيَنْصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
أُولَئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ
﴿59:8﴾
(59:8) It also belongs to the poor
Emigrants who have been driven out
of their homes and their
possessions, *16
those who seek Allah’s favour and
good pleasure and help Allah and His
Messenger. Such are the truthful
ones.
*16 This implies those people who at
`that time had been expelled from
Makkah and other parts of Arabia
only because they had embraced
Islam. Before the conquest of the
territory of the Ban; an-Nadir these
emigrants had no permanent means of
sustenance. Therefore. it was
commanded that in the properties
which were then taken, and in the
fai properties which are taken in
future there is also a share of
these people along with the common
poor people and the orphans and the
wayfarers. With these properties all
such people should be helped, who
are forced to emigrate for the cause
of AIlah and His Messenger to the
abode of Islam. Accordingly, the
Holy Prophet (upon whom be Allah's
peace) distributed a part of the
properties taken from the Bani
an-Nadir among the Emigrants and the
oases which the Ansar had set aside
for the support and maintenance of
their emigrant brothers were
returned to them. But it is not
correct to think that the Emigrants
had this share in the fai only at
that time. In fact, the intention of
the verse is to point out that till
Resurrection it is the duty of the
Islamic government of the country to
settle the people who are exiled and
compelled to take refuge in it
because of being Muslims and to
enable them to stand on their feet
economically; and it should spend on
this head also from the fai
properties besides the zakat funds.
وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ
وَالْإِيمَانَ مِنْ قَبْلِهِمْ
يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ
وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمْ
حَاجَةً مِمَّا أُوتُوا وَيُؤْثِرُونَ
عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ
بِهِمْ خَصَاصَةٌ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ
نَفْسِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ
الْمُفْلِحُونَ
﴿59:9﴾
(59:9) It also belongs to those who
were already settled in this abode
(of Hijrah)
*17having
come to faith before the (arrival of
the) Muhajirun (Emigrants).They love
those who have migrated to them and
do not covet what has been given
them; they even prefer them above
themselves though poverty be their
own lot. *18
And whosoever are preserved from
their own greed, such are the ones
that will prosper. *19
*17 This implies the Ansar. In other
words, not only arc the Emigrants
entitled to fai but those Muslims
also are entitled to receive thair
share from it, who were already
living in the abode of Islam
(Madinah).
*18 This is in praise of the Ansar,
the Muslims of Madinah. When the
Emigrants came from Makkah and other
places to their city, they offered
their gardens and oases to the Holy
Prophet (upon whom be Allah's peace)
with the request that he distribute
them among their emigrant
brethren-in-faith. The Holy Prophet
said: "These people do not know
gardening: they have come from a
region where there are no gardens.
Could it not be that you (the Ansar)
continue to work in the gardens and
oases and make the Emigrants
partners in the produce? The Ansar
submitted: `We have heard and
obeyed'." (Bukhari, Ibn Jarir).
Thereupon the Emigrants said: "We
have never seen any people so
self-sacrificing as the Ansar, for
they would work and labour and make
us partners in the produce. We think
they would thus be entitled to all
spiritual rewards. The Holy Prophet
(upon whom be Allah's peace) said:
"Nay, as long as you would praise
them and pray for their well-being,
you also would get your rewards. "
(Musnad Ahmad). Then, when the
territory of the Bani an-Nadir was
taken, the Holy Prophet made this
proposal to the Ansar: "Now one way
of managing it is that your
properties and the gardens and the
oases left by the Jews be combined
together and then the whole
distributed among you and the
Emigrants." the second way is that
you take back your properties, and
the lands vacated by the Jews be
distributed among the Emigrants. "
The Ansar said: "Sir, you may please
distribute these evacuee properties
among the Emigrants and may give
them of our properties also as you
please. " At this Hadrat Abu Bakr
cried out: "May Allah reward you, O
assembly of the Ansar, with the best
of everything!" (Yahya bin Adam.
Baladhuri). Thus, with the willing
consent of the Ansar the properties
left by the Jews were distributed
only among the Emigrants, and from
among the Ansar only Hadrat Abu
Dujanah, Hadrat Sahl bin Hunaif snd
(according to some) Hadrat Harith
bin as-Simmah were given shares, for
they were poor people. (Baladhuri.
Ibn Hisham Ruh al-Ma ani. The same
self-sacrificing spirit was shown by
the Ansar when the territory of
Bahrain was annexed to the Islamic
State. The Holy Prophet (upon whom
be Allah's peace) wished that the
conquered lands of that territory be
given to the Ansar, but they
submitted: "We would not take any
share from it unless a similar share
was given to ow emigrant brothers."
(Yahya bin Adam). Allah has praised
the Ansar for this-very spirit of
self-sacrifice.
*19 The word used here means "are
saved" and not "were safe", for
without Allah's help and succour no
one can attain to the wealth of the
heart (liberal-mindedness) by his
own power and effort. This is a
blessing of God, which one can
attain only by God's bounty and
grace The word shuhh is used for
stinginess and miserliness in
Arabic. But when this word is
attributed to the self of matt it
becomes synonymous with
narrow-mindedness, niggardliness,
meanspiritedness and
small-heartedness, and not mete
stinginess: it is rather the root
cause of stinginess itself. Because
of this very quality man avoids
acknowledging even the good
qualities of another, not to speak
of recognizing his rights and
discharging them. He wants that he
alone should gather up everything in
the world, and no one else should
have anything of it. He never feels
content with his own right. but
usurps the rights of others, or at
least wants to have for himself all
that is good in the world and should
not leave anything for others. On
this very basis one's being saved
from this evil has been described in
the Qur'an as a guarantee for
success. The Holy Prophet (upon whom
be Allah's peace) has counted it
among the most evil qualities of man
which are the root cause of
corruption and mischief. Hadrat
Jabir bin `Abdullah has reported
that the Holy Prophet said: "Avoid
shuhh for it was shuhh which ruined
the people before you. It incited
them to shed each other's blood and
make the sacred and forbidden things
of others lawful for themselves. "
(Muslim, Musnad Ahmad, Baihaqi,
Bukhari in Al-Adab). The tradition
of Hadrat 'Abdullah bin 'Umar
contains the following words: "It
led them to commit wickedness and
they committed it; it commanded them
to commit sins and they committed
sin; it urged them to break off all
connections with the kindred and
they broke off all connections with
them. " (Musnad Ahmad, Abu De ud
Nasa i). Hadrat Abu Hurairah has
reported that the Holy Prophet said.
"Faith and shuhh of the self cannot
combine in one and the same heart. "
(Ibn Abi Shaibah, Nasa '% Baihaqi in
Shu ab al-Iman, Hakim). Hadrat Abu
Sa'id Khudri has stated that the
Holy Prophet said: "Two of the
qualities are such that they cannot
combine in a Muslim: stinginess and
misbehaviour." (Abu Da'ud. Tirmidhi
Bukhari in AI-Adab)- It is as a
result of t us very teaching of
Islam that, apart from individuals,
the Muslim people as a nation are
still the most generous and liberal.
minded people in the world. There
are millions and millions of Muslims
living side by side with those
non-Muslim people from among whom
they sprung who have become
proverbial for their
narrow-mindedness and miserliness.
The clear distinction existing
between the two peoples in respect
of liberal-mindedness and
miserliness cannot be explained in
any other way than that it is the
moral teaching of Islam that has
made the Muslims so large-hearted
and liberal-minded.
وَالَّذِينَ جَاءُوا مِنْ بَعْدِهِمْ
يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا
وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ
سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا
تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا
لِلَّذِينَ آَمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ
رَءُوفٌ رَحِيمٌ
﴿59:10﴾
(59:10) (And it also belongs to)
those who came after them, *20
and who pray: “Lord, forgive us and
our brethren who have preceded us in
faith, and do not put in our hearts
any rancour towards those who
believe. Lord, You are the Most
Tender, the Most Compassionate.” *21
*20 In the injunctions laid down up
to here, it has been ruled that; in
the fai properties there arc the
rights of Allah and His Messenger
and the Messenger's relatives an the
orphans and the indigent and the
wayfarers and the Emigrants and the
Ansar and of the Muslim generations
which will be born till the. Day of
Resurrection. It is this important
legal ruling of the Qur'an in the
light of which Hadrat 'Umar(may
Allah be pleased with him)
introduced the new system in respect
of the lands and properties of the
conquered territories of 'Iraq,
Syria and Egypt and of the
possessions of the previous
governments and rulers of those
countries. When these countries were
conquered; some of the distinguished
Companions among whom were included
prominent men like Hadrat Zubair,
Hadrat Bilal, Hadrat 'Abdur Rahman
bin 'Auf and Hadrat Salman Farsi,
insisted that these should be
distributed among the armies who had
fought and conquered them. They
thought that those properties did
not come under "those upon which you
have not rushed your horses and
camels," but the Muslims had
conquered them by rushing their
horses and camels on them.
Therefore, except for those cities
and territories which surnndcred
without the war, all the rest of the
conquered (ands carne under ghanimah
for which the legal command is that
onefifth of the lands and the people
be given to the Public Treasury and
the remaining four parts be
distributed among the soldiers. But
this opinion was not correct on the
ground that the Holy Prophet (upon
whom be Allah's peace) had not
distributed the lands and the people
of any territory conquered by
fighting in his time after the
deduction of one-fifth, like the
booty. Two of the most conspicuous
precedents of his time were the
conquest of Makkah and the conquest
of Khaiber. Of these he handed over
Makkah intact to its inhabitants. As
for Khaiber, according to Hadrat
Bushair bin Yasar, he divided it
into 36 parts, of which he set aside
18 parts for collective benefits and
requirements of the Muslims and
distributed the remaining 18 among
the army. (Abu Da'ud, Baihaqi, Abi
'Ubaid: Kitab al-Amwal; Yahya bin
Adam: Kitab al-Kharj Baladhuri:
Futuh al-Buldan; Ibn Human: Fath
a/-Qadir). This action of the Holy
Prophet made it clear that the
command in respect of the conquered
lands, even if they might have been
taken by fighting, is not the same
as of the ghanimah otherwise he
would never have given the whole of
Makkah intact to the people of
Makkah, and would have set aside
exactly one-half of the properties
of Khaiber for the common benefits
of the Muslims instead of deducting
its one-fifth for the Public
Treasury. Thus, what was established
on the basis of the Sunnah was: In
respect of the territories conquered
by fighting the ruler of the Muslims
has the authority that he may take
any decision that he dreams fit
keeping in view the conditions of
the time. He can distribute them if
he so likes but if a territory has
an unusual nature and importance, as
Makkah had, he can also treat its
inhabitants with favour, as the Holy
Prophet treated the people of
Makkah.
But as the conquests had not yet
become comman in the Holy Prophet's
time and separate injunctions in
respect of the different kinds of
conquered territories had not yet
become clearly known to the people,
so when big countries were annexed
to Islam in the tune of Hadrat
'Umar, the Companions were faced
with the problem whether the
territories conquered by force were
in the nature of ghanimah or fat.
After the conquest of Egypt Hadrat
Zubair demanded: "Distribute this,
whole land just as the Holy Prophet
had distributed Khaiber. " (Abu
'Ubaid). About the conquered
territories of Syria and 'Iraq,
Hadrat Bilal insisted: "Distribute
aII the lands among the fighting
forces just as the spoils are
distributed. '(Abu Yusuf, Kitab
al-Kharaj On the other hand, Hadrat
'AIi gave this opinion: "Leave these
lands in possession of the peasants
so that they continue to remain a
source of income for the Muslims."
(Abu Yusuf, Abu 'Ubaid,). Likewise,
the opinion of Hadrat Mu'adh bin
Jabal was; "If you distributed these
lands, evil consequences would
occur. Because of this distribution
large properties will pass into the
hands of those few people, who have
conquered them. Then, when these
people pass away and their
properties pass on to their heirs
and there is left only one woman or
only one man from among them,
nothing might remain for the future
generations to meet their needs and
even to meet the expenses of
safeguarding the frontiers of the
Islamic State. Therefore, you should
so settle things that the interests
both of the present and of the
future generations are equally
safeguarded." (Abu `Ubaid, p. 59;
Fath al-Bari, vol. vi, p. 138).
Hadrat `Umar calculated and found
that if the territories of `Iraq
were distributed, each individual
would receive two or three peasants
on the average as his share, (Abu
Yusuf. Abu 'Ubaid). Thereupon he
arrived at the judicious conclusion
that those territories should not be
distributed. Thus, the replies that
he gave to those who demanded their
distribution, were as follows:
°Do you want that for the people who
come afterwards there should remain
nothing?" (Abu 'Ubaid).
"What will happen of the Muslims who
cane afterwards when they find that
the land along with its peasants has
been distributed and the people have
inherited their forefathers? This is
not at aII just. " (Abu Yusuf.
"What will be left for the Muslims
who cant after you? I am afraid if I
distribute it, you would fight among
yourselves over water. " (Abu Yusuf.
"Had I no thought for those who
would come afterwards, I would
distribute every territory that I
conquered just as the Messenger of
AIIah had distributed Khaiber."
(Bukhari Muwatta, Abu 'Ubaid),
"Nay: this is the real estate. I
will withhold it so that the needs
and requirements of the conquering
forces and of the common Muslims
continue to be met by it." (Abu
'Ubaid).
But the people were not satisfied
with these replies, and they started
saying that he was being unjust. At
last, Hadrat 'Umar convened a
meeting of the consultative body of
the Canpanions and put the matter
before it. Here are some of the
sentences of the speech that he made
on this occasion: "I have given you
this trouble so that you may join me
in shouldering the trust that has
been put in me for governing your
affairs. I am one of you, and you
are the people who affirm the truth
today. Everyone of you has the
option to agree to or differ from
what I say. I do not wish that you
should follow my desire. You have
the Book of Allah, which states the
whole truth. By God, if I have said
something which I want to enforce, I
have no object in view except the
truth. You have heard those who
think that I am being unjust to them
and want to deprive them of their
rights, whereas I seek Allah's
refuge that I should commit an
injustice. It would be vicious on my
part if I withheld from them
something which actually belonged to
them and gave it to another. But I
can see that no other land after the
land of the Chosroe is going to
fall. Allah has given the properties
of the Persians and their lands and
their peasants in our possession. I
have distributed the booty taken by
our armies among them after the
deduction of the khums (one fifth),
and am thinking of distributing the
rest which yet remains. But as for
the lands my opinion is that I
should not distribute them and their
peasants, but should levy revenue on
the lands and jizyah on the
peasants, which they should always
pay, and this should be the fai for
the common Muslims and their
children and the armies of today and
for the generations yet to come.
Don't you see that we need the
troops who should be appointed to
protect these our frontiers? Don't
you see that in territories like
Syria, AI-Jazirah, Kufah, Basra,
Egypt we should station our troops,
and they should be regularly for
their services? So, if I distribute
these lands along with their
peasants, how shall we meet these
expenses?"
The debate went on for two or three
days. Hadrat `Uthman Hadrat 'Ali,
Hadrat Talhah, Hadrat `Abdullah bin
`Umar and others concurred with
Hadrat 'Umar, but nothing could be
decided. At last, Hadrat `Umar rose
and said: "I have found an argument
in the Book of Allah, which is
decisive in this matter. Then, he
recited these very verses of Surah
AI-Hashr from Ma afaa'Allahu to
Rabbana innaka Ra uf. ur-Rahim, and
argued: "The people of this day only
are not entitled to receive a share
in these properties bestowed by
Allah, but AIlah has joined with
them also those people who will come
after them. Then, how can it be that
we should distribute the fai
properties which are meant for all,
only among the conquerors and leave
nothing for the later generations?
Moreover, Allah says: '...so that
this wealth does not remain
circulating among your rich people
only.' But if distribute it among
the conquerors, it will remain
circulating only among your rich and
nothing would be left for others. "
This argument satisfied everybody
and consensus was reached that aII
the conquered territories should be
declared fai for the common benefits
of the Muslims, which should be left
with those who work on those lands
and they should be put under revenue
and jizyah. (Abu Yusuf Kitab
al-Kharaj, pp. 23-27, 35; AI-Jassas,
Ahkam al-Qur'an).
Accordingly, the real position of
the conquered lands that came to be
established was that the Muslim
people in their collective capacity
are their owners; the people who
were already working on them would
be recognized as cultivators on
behalf of the Muslim people; they
would continue to pay the prescribed
revenue to the Islamic government on
those lands, their rights as
cultivators would pass from
generation to generation as
heritage, and they would even be
allowed to sill those rights, but
they will not be the real owners of
the land, but its real owners will
be the Muslim community. Imam Abu
`Ubaid in his Kitab al-Amwal has
stated this legal position, thus:
"Hadrat `Umar left the lands of the
territory of `Iraq in the hands of
its people; he levied tax on their
lands and jizyah per head on the
people." (p. 57).
When the head of the Islamic
government leaves the lands in the
hands of the people of the conquered
territories, they would be allowed
to pass the lands on as heritage and
would also be allowed to sell them.
" (P. 84).
In the time of `Umar bin `Abdul
`Aziz, Sha'bi was asked: "Is there a
treaty with the people of the
territory of `Iraq." He replied:
"There is no treaty, but when the
revenue was accepted from them, it
amounted to a treaty with them. "
(Abu `Ubaid, p. 49; Abu Yusuf, p.
28).
In the time of Hadrat `Umar, `Utbah
bin Furqad purchased a piece of land
by the Euphrates. Hadrat `Umar asked
him from whom he had purchased the
land. He replied that he had
purchased it from its owners. Hadrat
`Umar said: "Its owners are these
people, i. e. the Emigrants and the
Ansar. " Thus, `Umar held the
opinion that the real owners of
those lands were the Muslims. (Abu
`Ubaid, p. 74).
Accordingly, the properties of the
conquered countries which were
declared as the collective property
of the Muslims were the following:
(1) Those lands and territories
which come under the control of the
Islamic government in consequence of
a peace treaty.
(2) The ransom or revenue or jizyah
which the people of a territory may
have agreed to pay, without
fighting, in order to seek refuge
from the Muslims,
(3) Those lands and properties which
the owners might have abandoned and
fled.
(4) The properties the owners of
which were slain and no survivor was
left to own them.
(5) The lands which were not under
any ownership previously.
(6) The lands which wen already in
the ownership of the people, but
were Ieft with their previous owners
and they were put under jizyah and
revenue,
(7) Estates of the previous ruling
dynasties.
(8) Properties of the previous
governments.
(For details, see Bada-i as-Sanai,
vol. vii, pp. 116-118; Yahya bin
Adam Kitab aI-Kharaj. pp. 22, 64;
Mughni al-Muhtaj, vol. iii, p. 93;
Hashiyah ad-Dusuqi ala-sh-Sharah
al-Kabir, vol. ii, p. 190; Ghayat
al-Muntaha, vol. i, pp. 467-471).
Since these properties were declared
as fai with the consensus of the
Canpanions, the jurists of Islam
also have agreed in principle on
their being regarded as fai.
However, they have differed in
certain matters, the details of
which arc briefly as follows:
The Hanafis say that as regards the
lands of the conquered territories
the Islamic government (Imam in
juristic termnology has the option
that it may distribute them among
the forces of conquest after
deduction of the khums (onefifth),
or may leave them with the former
owners and put the owners under
jizyah and the lands under revenue.
In this case the land will be
regarded as a 'legacy for the
Muslims. (Badai' as-Sanai AI-Jassas,
Ahkam al- Qur'an; Sharah al-Anayah
al al-Hedayah; Fath al-Qadir). The
same view has `Abdullah bin Mubarak
cited for Imam Sufyan Thauri. (Yahya
bin Adam; Abu 'Ubaid, Kitab
a!-Amwal).
The Malikis say that as soon as the
lands have been conquered they
automatically become a legacy for-
the Muslims. It does not need the
Imam's ruling or the willingness of
the Muslim soldiers to declare them
a legacy. Besides, the well known
view among the Malikis is that not
only the lands but the houses and
buildings of the conquered
territories also are, as a matter of
fact, a legacy for the Muslims.
However, the Islamic government will
not charge the rent for them.
(Hashiyah ad-Dusuqi
The Hanbalis agree with the Hanafis
that the Imam has the option to
distribute the lands among the
soldiers or to declare them as a
legacy for the Muslims, and with the
Malikis that although the houses of
the conquered territories are
included the legacy, no rent will be
levied on them. (GhayatalMuntaha
which is a collection of the legal
rulings of the Hanbali School of
juristic thought and a source book
for Iegal rulings since the 10th
century).
The Shafe'i I viewpoint is that all
the transferable properties of the
conquered territory are ghanimah,
and all the non-transferable
properties (lands, houses, etc.)
fai. (Mughni al-Muhtaj).
Some jurists have expressed the
opinion the if the Imam wants to
declare the lands of the territory
taken by fighting as a legacy for
the Muslims, he must first obtain
the willingness of the conquering
forces. For this they cite this
argument: Hadrat 'Umar, before the
conquest of Iraq, had promised Jarir
bin 'Abdullah al-Banali, the people
of whose tribe constituted
one-fourth of the army, which fought
the Battle of Qadisiyah, that they
would be given one-fourth of the
conquered territory. Thus, they
retained this territory for two or
three years. Then Hadrat 'Umar said
to them: "Had I not been responsible
and answerable in the matter of
division, I would have left with you
whatever has been given to you. But
now I see that the people have grown
in numbers; therefore, my opinion is
that you return it to the common
people." Hadrat Jarir acceded to
this, and Hadrat 'Umar gave him SO
dinars as a prize. (Abu Yusuf, Kitab
al-Kharaj; Abu 'Ubaid, Kitab
al-Amwal From this they argue that
Hadrat 'Umar had decided to declare
the conquered territories as a
legacy for the Muslims only after
obtaining the willingness of the
conquerors. But the majority of the
jurists do not admit this argument,
For in respect of alI the conquered
territories no such willingness of
the conquerors ever was taken. Only
in the case of Hadrat Jarir bin
'Abdullah this was done because
Hadrat `Umar had made a promise with
him prior to any collective decision
about the conquered lands.
Therefore, he had to obtain his
willingness only in order to be free
from the obligation of the promise.
This cannot be cited as a general
law.
Another section of the jurists says
that even after declaring the lands
as a legacy the government retains
the option that it may redistribute
the lands among the conquerors. For
this they argue from this tradition:
Once Hadrat 'AII said to the people
in an address: "Had not there been
the apprehension that you would
fight among yourselves, I would have
distributed the suburban lands among
you. " ( Abu Yusuf, Kitab al-Kharaj;
Abu `Ubaid, Kitab al-Amwal). But the
majority of jurists do not admit
this argument either. They are
unanimous that when the people of
the conquered territory have once
been allowed to retain their lands
and put under jizyah and revenue,
the decision can never be changed
later. As for the tradition
attributed to Hadrat 'Ali Abu Bakr
al-Jassas has discussed it at length
in his Ahkam al-Qur an and proved it
to be not authentic.
*21 In this verse although the real
object is only to pouts out that in
fai not only the people of the
present generation but .he Muslims
of the later periods and their
future generations also have a
share, yet, besides, the Muslims
have also been taught an important
moral lesson that they should never
have any malice' against other
Muslims in their hearts, and they
should continue to pray for the
forgiveness of the Muslims who have
gone before them instead of cursing
and abiusing them. The bond that
binds the Muslims together is that
of a common Faith. If a person
values his Faith as the most
important thing in his heart,
inevitably he would be a well-wisher
of all those people who are his
brethren-infaith. He can have
ill-will and malice and hatred
towards them in his heart only when
the value of the Faith decreases in
his sight and he starts valuing
other things more. Therefore, it is
the requirement of Faith that a
believer's heart should be free from
every trace of malice and hatred
against the other believers. In this
matter the best lesson is given by a
Hadith which Nasa'i has related from
Hadrat Anas. According to him, once
it so happened that for three days
continuously the Holy Prophet (upon
whom be Allah's peace) declared in
his assembly that a person was going
to appear before them who belonged
to the dwellers of Paradise, and
every time it would be a certain
person from among the Ansar. At this
Hadrat 'Abdullah bin `Amr bin `As
became curious as to what deeds the
person concerned performed on the
basis of which the Holy Prophet had
repeatedly given the good news of
his admission to Paradise. Thus, he
made an excuse and spent three
consecutive nights in his house to
see how he performed his worship,
but during the night he did not sec
any thing unusual. At last, he asked
him directly as to what special acts
and devotions he performed on the
basis of which the Holy Prophet had
given the great good news about him.
He replied: °You have seen how I
perform my worship, but there is one
thing which might have carved me
this reward: I do not harbor any
malice or evil design against any
Muslim, nor fuel jealous of him on
account of any good that Allah might
have bestowed on him. "
This does not mean that if a Muslim
finds an error in another Muslim's
word or deed, he should avoid
calling_ it an error. Faith dces not
demand this. Rut to describe an
error as a mistake on the basis of
an argument and to state it to be so
in a polite and decent manner is one
thing and toharbour malice and
hatred and resort to invective and
abuse quite another. It is wrong if
one resorts to this in respect of
one's contemporaries, but worse if
one resorted to this in respect of
the dead people of the past. For the
person indulging in such a thing
would be a most filthy person for he
is not even inclined to forgive the
dead. And the worst would be that a
person should resort to invective
and abuse in respect of those
illustrious people who had done full
justice to the Holy Prophet's
companionship in a period full of
extreme tribulations and hardships
and had struggled with their lives
to spread the light of Islam in the
world and enabled us today to be
blessed with the Faith. One can hold
and opinion if one thinks that such
and such party of them was in the
right and such and such in the wrong
in its viewpoint in the differences
that arose between them, and can
even express his opinion in a
reasonable and decent way, but to
resort to exaggeration in support of
one party so that the heart is
filled with spite and hatred against
the other is an evil which no
God-fearing person would commit.
Those who indulge in such a thing
against the clear teaching of the
Qur'an, generally present the excuse
that the Qur'an forbids to bear
malice towards the believers and the
ones towards whom they bear the
malice were not believers but
hypocrites. But this allegation is
even worse than the sin in defence
of which the excuse is presented.
For these very verses of the Qur'an
in the context of which Allah has
taught the Muslims of the later
generations not to bear malice
towards the Muslims who have gone
before them and to pray for their
forgiveness, arc sufficient to
refute this allegation. In these
verses three groups have been
mentioned, one after the other, who
are entitled to receive a share in
far. the Emigrants, the Ansar and
the Muslims coming after them; and
the Muslims of the later periods
have been enjoined that they should
pray for the forgiveness of the
Muslims who had embraced the Faith
before them. Obviously, in this
context those who had embraced the
Faith before them could not be any
other than the Emigrants and the
Ansar. Then Allah in vv. 11-17 of
this Surah AlHashr itself has. also
told us who were the hypocrites.
This makes it absolutely clear that
the hypocrites were the people who
had encouraged the Jews on the
occasion of the battle of the Bani
an-Nadir; as against them, the
believers were those who were on the
side of the Holy Prophet (upon whom
be Allah's peace) in this battle.
After this, can a Muslim who has any
fear of God in his heart, have the
boldness to deny the Faith of the
people to whose Faith Allah Himself
has borne the testimony
Imam Malik and Imam Ahmed arguing
from this verse, have expressed '
the opinion that there is no share
in fai for the people who malign the
Companions of the Holy Prophet. (Ibn
al-Arabi, Ahkam al-Quran; Ghayat
al-Muntaha). But the Hanafis and the
Shafe'is have not concurred with
this, the reason being that Allah
while declaring the three groups to
be entitled to fai, has praised a
conspicuous quality of each group
but none of these qualities is a
condition which may determine
whether a group should or should not
be given a share in fai. About the
Emigrants it has been said: "They
seek Allah's bounty and His
goodwill, and are ever ready to
succour Allah and His Messenger. "
This does not mean that an Emigrant
who lacks this quality, is not
entitled to have a share in fai.
About the Ansar it has been.said:
"They love those who have migrated
to them and entertain no desire in
their hearts for what is given to
them and prefer others about
themselves even though they be needy
themselves. " This also does not
mean that a member of the Amar who
has no love for the Emigrants and
who is desirous of getting for
himself what is being given to them,
has no share in fai. Therefore, the
quality of the third group that
"they pray for the forgiveness of
those who embraced the Faith before
them and they pray that they should
not have any malice in their hearts
towards any other believer", is also
no condition to make one entitled to
fai, but this is in praise of a good
quality and an instruction as to
what should be the attitude of the
believers towards the other
believers and especially in respect
of those believers who have gone
before them.
أَلَمْ تَر إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا
يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ
كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ
لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ
مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ
أَحَدًا أَبَدًا وَإِنْ قُوتِلْتُمْ
لَنَنْصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ
إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
﴿59:11﴾
(59:11) Did *22
you not see the hypocrites say to
their brethren, the unbelievers
among the People of the Book: “If
you are banished we too will go with
you and will not listen to anyone
concerning you; and if war is waged
against you, we will come to your
aid.” But Allah bears witness that
they are liars.
*22 From the style of this whole
section (vv. 11-17) it appears that
it was revealed at the time when the
Holy Prophet (upon who n be Allah's
peace) had served a notice on the
Bani an-Nadir to leave Madinah
within ten days, but had not yet
laid siege to their quarters. As has
been mentioned about, when the Holy
Prophet save the notice to the Bani
an-Nadir, 'Abdullah bin Ubayy and
other leaders of the hypocrites of
Madinah sent them a message to the
effect that they would come to their
aid with two thousand men, and that
the Bani Quraizah and the Bani
Ghatafan also would rise in their
support; therefore, they should
stand firm and should never
surrender to the Muslims. For if the
Muslims waged a war against hem,
they would fight them from their
side; and if they expelled hem, they
also would go out with them.
Thereupon Allah sent own these
verses, Thus, chronologically this
section is an earlier revelation and
the first section a later
revelation, when the Bani an-Nadir
had actually been driven out of
Madinah. But in the Qur'an the order
of the two passages has been
reversed for the reason that the
subject matter of the first section
is of greater importance
لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ
مَعَهُمْ وَلَئِنْ قُوتِلُوا لَا
يَنْصُرُونَهُمْ وَلَئِنْ نَصَرُوهُمْ
لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا
يُنْصَرُونَ
﴿59:12﴾
(59:12) To be sure, if they are
banished, they will not go with them
and if war is waged against them,
they will not aid them; and even if
they provide any aid to them, they
will still turn their backs, and
thereafter no aid will be
forthcoming to them.
لَأَنْتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِي
صُدُورِهِمْ مِنَ اللَّهِ ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَفْقَهُونَ
﴿59:13﴾
(59:13) Surely they have greater
dread for you in their hearts than
for Allah. *23
That is because they are a people
who are devoid of understanding. *24
*23 That is, "The reason why they
dare not face you openly in the
field is not that they are Muslim:
and have fear of God in their hearts
and are afraid that despite their
claim to the Faith when they come
out to help the disbelievers as
against the believers, they will be
held accountable before God. But
what actually restrains them froth
facing you is that when they see
your profound love and spirit of
self-sacrifice and devotion for
Islam and the Holy Prophet Muhammad
(Upon whom be Allah's peace and
blessings) and the great unity and
concord in your rattles, they become
dispirited. They a now full well
that although you are few in number
the spirit of martyrdom which has
turned each single individual among
you into a gallant warrior and the
organization which has moulded you
into a solid body, will crush them
also along with the Jews when they
c]ash with you in the battlefield.
Here one should bear in mind the
fact that if a person harbours the
fear of another than God in his
heart, it is in fact a negation of
the fear of God. Obviously. the
person who considers one of the
dangers as lesser and the other
greater, pays no heed to the first
but dces whatever b e can to
safeguard himself against the
greater danger."
*24 A great truth has been expressed
in this brief sentence. A person who
has sense knows that the real power
to be feared is the power of Allah
and not the power of men. Therefore,
he will avoid every such thing as
may call for the punishment of
AIIah, whether there is any human
power to call him to account for it
or not, and he will come out to
accomplish any duty which AIIah has
enjoined on him, whether he is
opposed and hindered by all the
powers of the world. But a man, who
has no sense, determines his
attitude and conduct in view of the
human powers, instead of Allah's
power, in alI matters of lift,
because Allah's power for him is
imperceptible and human powers arc
perceptible. If he avoids something.
he will avoid it, not because of the
fear of Allah's punishment for it,
but because of a human power, which
may be there to take him to task.
And if he does sothing he will do is
not because AIIah has enjoined it,
but because some haman power has
ordered or approved of it, and will
reward hi for it. This very
distinction between intelligence and
folly, in fact, distinguishes the
character and conduct of a believer
from that of an unbeliever.
لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا
فِي قُرًى مُحَصَّنَةٍ أَوْ مِنْ
وَرَاءِ جُدُرٍ بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ
شَدِيدٌ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا
وَقُلُوبُهُمْ شَتَّى ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْقِلُونَ
﴿59:14﴾
(59:14) They will never fight
against you as a body (in an open
battlefield); and if they fight
against you they will fight only in
fortified townships or from behind
walls. Intense is their hostility to
one another. You reckon them united
while their hearts are divided. *25
That is because they are a people
devoid of reason.
*25 This refers to the second
weakness of the hypocrites. The
first weakness was that they were
cowardly: they feared the men
instead of fearing God and had no
higher aim of lift before them like
the believers, which might impel
them to fight for it even at the
cost of life. And their second
weakness was that they had no common
tic between them except hypocrisy,
which might unite them together into
a strong band. The only thing that
had brought them together was that
they were all feeling highly upset
at the flourishing leadership and
rulership of Muhammad (upon whom be
Allah's peace and blessings). who
was an outsider in their city, and
at the warm reception and help which
their own compartriots the Ansar
were giving the Emigrants. Because
of this jealousy they wanted them to
join hands together and in
conspiracy with the enemies of Islam
of the surrounding areas should
somehow put an end to this alien
power and authority. But apart from
this negative objective there was no
positive common aim to unify them.
Each of their chiefs had his own
separate band: each craved for his
own leadership; no one was sincere
to the other; but each bore such
jealousy and malice for the other
that they could neither forget their
mutual enmities nor desist from
harming the other fatally even while
facing those whom they regarded as
their common enemy. Thus, at the
outset, even before the battle
against the Bani an-Nadir took
place, Allah analysed the internal
state of the hypocrites and informed
the Muslims that there was no real
danger from their side; therefore,
they should not feel alarmed- at the
rumours that when they lay siege to
the Bani an-Nadir, the leaders of
the hypocrites would attack them
from the rear with two thousand men,
and also bring the Bani Quraizah and
the Bani Ghatafan along against
them. AII this was empty boasting
which would be exposed at the very
beginning of the trial.
كَمَثَلِ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ
قَرِيبًا ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ
وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
﴿59:15﴾
(59:15) They are like those who
tasted the evil consequences of
their deeds *26
a short while before. A grievous
chastisement awaits them.
*26 The allusion is to the
disbelievers of the Quraish and the
Jewish clan of the Bani Qrainuqa who
had been defeated by a handful of
ill-equipped Muslims in spite of
their larger numbers and superior
equipment, due mainly to these
weaknesses
كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ
لِلْإِنْسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا
كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنْكَ
إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ
الْعَالَمِينَ
﴿59:16﴾
(59:16) Their parable is that of
Satan when he says to man:
“Disbelieve,” but when he
disbelieves, he says: “I am quit of
you. Verily I fear Allah, the Lord
of the Universe.” *27
*27 That is, "These hypocrites arc
treating the Bani an-Nadir in much
the same way as Satan treats men.
Today they are urging them to stand
firm and go forth and clash with the
Muslims making them believe that
they would come to their aid, but
when they actually clash with the
Muslims, they would renounce their
pledges and promises and would never
even look back to see their fate.
The same way does Satan treat every
disbeliever, and a similar treatment
had he given to the disbelieving
Quraish at Badr, as has been
mentioned in Surah al-Anfal: 48
above. First. he incited them with
false hopes and brought them out to
confront the Muslims, saying: `Today
no one can overcome you, for I am
with you." But when the two forces
met in battle, he took to his heels,
saying: "I have nothing to do with
you. 1 see that which you cannot
see. Indeed, 1 fear Allah."
فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا
فِي النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيهَا
وَذَلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ
﴿59:17﴾
(59:17) In the end both will be in
the Fire, and will abide in it. That
is the recompense of the
wrong-doers.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا
اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ
مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا
اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا
تَعْمَلُونَ
﴿59:18﴾
(59:18) Believers, *28
fear Allah and let every person look
to what he sends forward for the
morrow. *29
Fear Allah; Allah is well aware of
all that you do.
*28 It is a rule of the Qur'an that
whenever the hypocritical Muslims
are taken to task for their
hypocrisy, they are given admonition
also so that whoever of them has
some life left in his conscience,
may feel remorse for his conduct and
attitude and may make an effort, out
of the fear of Allah, to come out of
the pit into which his worship of
the self has thrown him. This whole
section (vv, 18-24) consists of such
admonition.
*29 "For the morrow": for the
Hereafter. That is, this whole
worldly life is "today", whose
"tomorrow" is the Day of
Resurrection, which is going to
follow it. Adopting this style Allah
has, in a wise manner, made man
understand the trnth that just as
that person is highly foolish, who
gambles away his all for the
enjoyment of today and dces not
realize whether tomorrow he would be
left with anything to eat and a
place of shelter or not, so is that
person also only working for his own
doom, who is too absorbed in making;
his world to pay heed to the
Hereafter, whereas the Hereafter is
to follow this world just as today
is to be followed by tomorrow, and
there he would find nothing if he
has sent nothing ahead for the
morrow. Besides, the other wise
point here is that every person has
been appointed his own censor.
Unless a person develops in himself
the sense of what is good for him
and what is evil, he cannot
appreciate whether what he is doing
will make his future in the
Hereafter or mar it. And when this
sense becomes active in himself, he
will have to calculate and see for
himself whether the way in which he
is expending his time, his wealth,
his energies and capabilities leads
to Heaven or Hell. To do so is in
his own interest; for if he does not
do so he will ruin his own future
itself,
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا
اللَّهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ
أُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
﴿59:19﴾
(59:19) And be not like those who
forgot Allah and so He made them
oblivious of themselves. *30
They are the wicked ones.
*30 That is, forgetfulness of God
inevitably leads to forgetfulness of
one's own self. When man forgets
that he is slave to the Almighty, he
will inevitably form a wrong view of
his position in the world, and his
whole life will go wrong because of
this basic errosr, Likewise, when he
forgets that he is slave to nobody
except AIIah, he does not serve the
one whose slave actually he is not.
This also is a grave and
all-pervading misunderstanding,
which corrupts his whole life. Man's
real position in the world is that
of a slave; he is not free and
self-sufficient; and he is slave of
only One God, and is no one else's
slave beside Him. The person who, in
not know this truth, does not in
fact know himself. And the person
who inspite of knowing this, forgets
it at any moment, may commit an act
at that very moment, which a
disbeliever, or a polytheist or a
man forgetful of God only would
commit. Man's remaining firm and
steadfast on the right path entirely
depends on his remembering God at
all times. For as soon as he,
becomes heedless of Him. he becomes
heedless of himself and this very
heedlessness turns him into
sinfulness.
لَا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ
وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابُ
الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ
﴿59:20﴾
(59:20) Those destined for the Fire
and those destined for Paradise
cannot be alike. Verily it is those
destined for Paradise who shall
triumph.
لَوْ أَنْزَلْنَا هَذَا الْقُرْآَنَ
عَلَى جَبَلٍ لَرَأَيْتَهُ خَاشِعًا
مُتَصَدِّعًا مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ
وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا
لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
﴿59:21﴾
(59:21) Had We sent down this Qur’an
upon a mountain you would indeed
have seen it humbling itself and
breaking asunder out of fear of
Allah. *31
We propound such parables to people
that they may reflect.
*31 The parable means that if a huge
creation like a mountain had the
sense and knowledge that it had been
made responsible and accountable,
like man, before Allah Almighty, for
its deeds, it would have trembled
from the fear of it. But how
heedless, senseless and thoughtless
is the man, who understands the
Qur'an, and has known the whole
truth through it, yet he is neither
seized by any fear not feels worried
as to what answer he would make to
his God about the responsibilities
that have been placed on him. On the
contray when be reads the Qur'an, or
hears it read, he remains. go
un-moved as if he were a lifeless
and senseless stone, which is not
supposed to hear and see and
understand anything. (For further
explanation, see E.N. 120 of Surah
AI-Ahzab)
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ
إِلَّا هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ هُوَ الرَّحْمَنُ
الرَّحِيمُ
﴿59:22﴾
(59:22) He *32
is Allah: there is no god but He; *33
the Knower of the unseen and the
manifest, *34
He is the Most Merciful, the Most
Compassionate. *35
*32 These verses explain what kind
of God He is, and what are His
attributes, Who has sent this Qur'an
to you, Who has placed these
responsibilities on you, and before
Whom you have to render an account
of your deeds in the end. This
mention of the Divine attributes
immediately after the above theme
automatically gives man the feeling
that he has not to deal with an
ordinary being but with Almighty
Allah Who has such and such
attributes. Here, one should also
understand that although in the
Qur'an the attributes of Allah
Almighty have been stated in a
unique way, which gives a clear
concept of the Divine Bing there are
two places where the attributes of
Allah have been mentioned in a most
comprehensive way, in the Verse of
the Throne (AI-Baqarah: 255) and in
these verses of Surah Al-Hashr.
*33 That is, He is the One besides
Whom none else has the rank,
position, attributes and powers of
Godhead so that he may be worshipped
and served as god
*34 . That is, He knows whatever is
hidden from the creatures as well as
whatever is known and visible to
them. Nothing of this universe is
unknown to Him. He directly knows
whatever has happened in the past,
whatever exists at present and
whatever will happen in the future :
He dces not stand in need of any
means or medium of knowledge.
*35 That is, He alone is the Being
Whose mercy is limitless, which
covers the whole universe and
blesses and benefits everything a
it. None else in the world is the
bearer of such all-pervading,
infinite mercy. The mercy of every
other being, characterised by the
hality of mercy, is partial and
limited, and that quality too is not
essentially its own, but bestowed by
the Creator for a specific need and
purpose. In whatever has ture He has
created the quality of mercy for
some other creature, He has created
it in order to make one creature
a-means of the development and
well-being of the other creature.
This by itself is a proof that
Allah's Mercy is infinite.
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ
إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ
السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ
الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ
الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ
عَمَّا يُشْرِكُونَ
﴿59:23﴾
(59:23) He is Allah: there is no god
but He: the King, *36
the Holy, *37
the All-Peace, *39
the Giver of security, *38
the Overseer, *40
the Most Mighty, *41
the Overpowering, *42
the All-Great. *43
Exalted be He from whatever they
associate with Him.
*36 The word used in the original is
al-Malik, which means at He alone is
the real Sovereign. Moreover, the
word al-Malik its general sense also
gives the meaning that He is King of
the tire universe and not of a
particular region or of a specific
country. His Sovereignty and rule
comprehends the entire universe.
He is Master of everything.
Everything submits itself to His
command and power and authority, and
there is nothing to delimit His
Sovereignty. At different places in
the Qur'iin all aspects of Allah's
Sovereignty, have been presented and
explained fully.
"Whoever exist in the heavens and
the earth are He servants; all arc
obedient to Him." (Ar-Burn: 26).
"He administers the affairs of the
world from the heavens to the earth.
" (As-Sajdah: 5)
"To Him belongs the dominion of the
earth and the heavens, and all
matters are referred to Him for
decision." (AI-Hadid: 5).
"He has no partner in His
sovereignty." (Al-Furqan: 2).
"In His hand is the absolute control
of everything." (Ya Sin: 83).
"Doer of whatever He wills."
(AI-Buruj: 16).
"He is accountable to none for what
He does,l but aII others are
accountable (to Him).'"
(Al-Anbiyii': 23).
"AIIah rules and there is none to
reverse His decrees." (Ar-Ra'd: 41).
"The Being Who gives protection
while none can give protection
against Him." (Al-Mu'min: 88).
"Say: O AIlah, Sovereign of the
Kingdom, Thou bestowest kingdom on
whomcvcr Thou wilt, and Thou takest
it away from whomcvcr Thou wilt.
Thou exaltest whomcvcr Thou wilt and
Thou abasest whomever Thou wilt. AII
that is good is in Thy power; indeed
Thou hast full power over all
things." (Al-i-`lmriin: 26).
These explanations make it
abundantly clear that Allah is not
King in some limited or metaphoric
sense but He is real King in the
most perfect and complete sense of
sovereignty. As a matter o£ fact, if
sovereignty in its true sense is at
aII found somewhere, it is found
only in Allah's Kingship. Apart from
this, wherever it is claimed to be,
whether in the person of a king or
dictator, or in a class or group or
family, or in sonic nation, he or it
possesses no sovereignty at aII, for
sovereignty is not a gift, which may
at one time be granted and at
another time withdrawn, which may be
in danger of being usurped, the
establishment and existence of which
may be temporary and temporal, and
the sphere of power and authority of
which may be circumscribed and
restricted by many other conflicting
powers.
*37 Quddus is a superlative. It
means that AIlah is far exalted that
He should have a fault or defect or
demerit: He is the purest Being, no
evil can be imagined about Him.
Here, one should clearly understand
that the attribute of holiness is a
foremost accompaniment of
sovereignty. Man's intellect and
nature refuse to believe that a
being who is the bearer of
sovereignty may be mischievous, ill
behaved, ill-natured, who may be
characterised with these base
qualities from whose power and
authority his subjects might be in
danger of suffering evil instead of
being blessed with good. That is why
wherever man thinks sovereignty is
centred, he assumes holiness also to
be there, even if it is not there,
for absolute sovereignty is
inconceivable without holiness. But.
obviously, there is no real
Sovereign except Allah, Who is holy,
nor can there be. Whether it is
monarchy, or sovereignty of the
people, or dictatorship of the
socialist system, or some other form
of human rule in any case holiness
for it is inconceivable.
*38 The word as-Salam as used in the
original means peace and Secure,
Allah's being called as-Salam means
that He is peace and safety
personified. He is far exalted that
some calamity or weakness or defect
should defall Him, or His Perfection
should suffer a decline or blemish.
*39 The word at-Mu min is derived
from amn, which means to secure from
fear, and Mu'min is one who provides
security to others. Allah ha: been
called Mn'min in the sense that He
provides security to His creatures.
His creatures arc secure from the
fear that He would ever wrong them,
or deprive them of their rights, or
allow their rewards to go to waste,
or would violate the promises He has
made with them. Then, since no
object has been mentioned with this
subject, but the epithet of
al-Mu'min has been used absolutely,
it automatically gives the meaning
that His security comprehends the
entire universe and all that it
contains.
*40 The word al-Muhaimin has three
meanings: The Guardian and
Protector; (2) the Observer who sees
what everyone does; and (3) the
Being Who has taken up the
responsibility to fulfil the needs
and requirements of the people. Here
also, since the word al-Muhaimin has
been used absolutely, and no object
has been mentioned of this subject,
therefore, it by itself gives the
implied meaning that He is guarding
and protecting all creatures, is
watching the acts and deeds of
everyone, and has taken up the
responsibility of sustaining and
providing for every creature in the
universe with its needs and
requirements.
*41 Al-'Aziz: such an Almighty Being
against Whom no one may dare raise
his head, no one may have the power
to resist His decrees, before Whom .
everyone may be helpless and
powerless.
*42 The word al-Jabbar as used in
the original is derived from jabr
which means setting something right
by use of power, reforming something
by force. Allah has been called
jabbar in the sense that He sets the
system of His universe right by the
use of power and enforces His will,
which is wholly based on wisdom. by
force. Moreover, the word jabber
also contains the meaning of
greatness; and glory. Thus, a
palm-tra which is too tall for the
people to pluck its fruit is called
jabber In Arabic. Likewise, an act
which is grand and glorious is
called amal jabbar
*43 The word al-Mutakabbir has two
meanings. (1) The one who is not
actually great but poses as great,
and (2) the one who is actually
great and sets himself up as such.
Whether it is man or Satan, or some
other creature, since greatness does
not, in actual fact, belong to it,
its posing itself as great and
claiming superiority over others is,
a false claim and a vice. Contrary
to this, Allah Almighty is truly
Great and greatness actually belongs
to Him, and' everything in the
universe is low and insignificant as
against Him; therefore, His being
Great and setting Himself up as
Great is no false claim but an
actual reality; it is not an evil
quality but a virtue and excellence,
which no one else has but Allah.
هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ
الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْمَاءُ
الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي
السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ
الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
﴿59:24﴾
(59:24) He is Allah, the Planner, *44
Executer and Fashioner of creation. *45
His are the names most beautiful. *46
Whatever is in the heavens and the
earth extols His Glory. *47
He is the Most Mighty, the Most
Wise. *48
*44 That is, those who regard a
creature as an associate in His
powers, authority, attributes, or in
His Being, in fact, utter a grave
falsehood, for Allah is far exalted
that anybody or anything should be
an associate with Him in any sense.
*45 That is, the whole world and
everything in it, from the initial
plan of its creation till its coming
into existence in its final,
finished form, is entirely Allah's
work of creation. Nothing has come
into existence by itself nor come
about accidentally, nor has anyone
else the least share in its creation
and development. Here, Allah's act
of creation has been described in
three separate stages, which take
place one after the other. First is
the stage of khalq, which means to
ordain, or to plan. It is like an
engineer's conceiving the design of
a building, which he intends to
build for a specific purpose and
draws out its detailed diagram and
model The second stage is bar',
which actually means to separate, to
cut, to split asunder. The Creator
has been called bari' in the sense
that He enforces the plan He has
conceived and brings out the thing
from non-existence into existence.
It is Analogous to the engineer's
putting marks on the ground of the
full measurements of the building
according to the plan, digging the
foundations, raising the walls and
completing alI the practical
preliminaries of the construction
work. The third stage is taswir,
which means to give shape; here it
implies giving something its final
complete shape. In aII these three
stages there is no resemblance
whatever between Allah's work and
human works. None of human plans is
such as may not have been derived
from previous models and plans. But
each of Allah's plans is, unique and
His own original creation. Whatever
man makes, he makes it by combining
the substances created by AIIah. He
does not bring anything from
nonexistence into existence, but
composes and constructs by different
methods whatever is present and
available. Contrary to this, AIIah
has brought everything from
non-existence into creation, and the
substance itself of which He has
made the universe is created by Him.
Likewise, in the matter of giving
shape also man is not the inventor
but an imitator, and only a poor
imitator. The real Maker of forms
and shapes is Allah, Who has given a
unique and matchless shape to every
species and individual and has never
repeated exactly the same shape or
from.
*46 Names imply the adjectives, and
"His are the excellent names" means
that those adjectives which indicate
or express some kind of defect are
not appropriate for Him. He should
be remembered by those names which
express His attributes of
Perfection. In the Qur'an these
beautiful names of AIIah have been
mentioned here and there, and in the
Hadith 99 names of that Exalted and
Pure Being have been enumerated
which Timidhi and Ibn Majah have
related on the authority pf Hadrat
Abu Hurairah. If one studies these
names as mentioned in the Qur'an and
the Hadith carefully, the can easily
understand what words would be
appropriate ant suitable if one has
to remember Allah in another
language.
*47 That is, "Everything proclaims
.with the tongue, or otherwise, that
its Creator is free frown every
fault and defect, weakness and
error."
*48 For explanation, see E.N. 2 of
Surah Al-Hadid.